I let my soul fly free…
My personal E-view!

Mishmash ?

Бе да? Вярно? Айде бе? Еми, айде, не айде…ама днеска си чета учебника по Management Information Systems, и там едно Case-че - а в него…хоп една думичка! Думичката е…внимание… Mishmash. Не знам, сигурно някой супер много може да ми се смее, обаче, все пак уж притежавам бая добро ниво на владеене на английски, а не знаех че в Английският език има дума Мишмаш. Муахахаха, а сега де!

Много ми е чудно от къде се е взела и как се е появила в английския. Винаги ми е звучала някак си по нашенски, и изобщо не би ми минало през ума че може да е чуждица ( а дали е изобщо пък не знам). Иначе, в Гугъл, най-честото определение за mishmash е:odds and ends: a motley assortment of thing.Та това си е съвсем същото и на български. В речника на Стефан Ангелов (SA Dictionary) излиза пък това: бъркотия, каша, мишмаш. Та това значи и на български. Е, аджеба от къде се е взела тази дума сега? И мишмаша българско ястие ли е питам аз ;) ?

2 Коментара to “Mishmash ?”

  1. моят тълковен речник току-що сподели, че думата “миш-маш” е с немски произход. ето откъде се е взела в английския (може би).. а в българския език предполагам, че се е появила през 18ти век, когато Османската империя е станала привлекателен източник на различни видове евтини суровини за западните държави и много чужденци са идвали по нашите земи.. а вече за ястието миш-маш не знам :) но ми се струва, че съм го виждала по чуждестранни сайтове за рецепти.. така че е вероятно и то да не е българско.
    :)

    kikimora - 21.02.2006 в 23:43

  2. Уау! Интересно, интересно! Между другото много добри и логични разсъждения, аз речника трябваше и аз да се досетя, макар и да нямам такъв под ръка тук. Мерси за полезната информация и добре дошла в скромния ми блог ;)

    soulfreak - 23.02.2006 в 1:19

Отговор